Notice: Undefined variable: card_html in /var/www/htdocs/wp-content/themes/fluency-io/functions.php on line 128

Qual a diferença?

¡Hola!

Respeto” ou “respecto”: qual das duas usar em espanhol? A prof Peti também sempre se confunde! Por isso, no vídeo de hoje, ela trouxe algumas dicas para você aprender de vez a diferença entre essas duas palavras!

A primeira delas, “respeto”, sem a letra C, vem do verbo “respetar” e é usada no sentido de sentir apreço ou admiração por alguém ou por alguma coisa. É o equivalente ao nosso “respeitar”! Veja um exemplo:

Tengo mucho respeto por ti.
Eu tenho muito respeito por você.

Já a segunda palavra, “respecto”, com a letra C, é usada em expressões como: “respecto a”, “con respecto a” ou “al respecto”, e equivale ao nosso “a respeito de”. Mas cuidado! Dizer “a respecto de” está errado em espanhol! Veja um exemplo de uma dessas expressões em uma frase:

Tenemos que charlar respecto a la fiesta.
Temos que conversar a respeito da festa.

E aqui vai o truque da prof Peti pra você lembrar dessa diferença: já que precisamos acrescentar partículas à palavra “respecto” pra formar as expressões, também temos que “acrescentar” a letra C. E é por isso que é “respecto” e não “respeto”. Legal, né?

Assista ao vídeo quantas vezes quiser para fixar bem esse conhecimento!

E não se esqueça de compartilhar este vídeo com os seus amigos e comentar aqui uma frase com as palavras e expressões que aprendeu hoje . ¡Hasta luego!

Professor

Rhavi Carneiro


Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/htdocs/wp-content/themes/fluency-io/single.php on line 634

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!

Error: Contact form not found.