Notice: Undefined variable: card_html in /var/www/htdocs/wp-content/themes/fluency-io/functions.php on line 128

Dica de cultura!

¡Hola! ¿Cómo están, mi gente bonita?

No vídeo de hoje, feito pela nossa professora nativa, a Cass, você vai aprender uma expressão tipicamente mexicana, que não é usada dessa forma em nenhum outro país falante de espanhol! A expressão é:

Tener cara de modorra / modorro.
Estar com cara de quem acabou de acordar.

É isso mesmo! Sabe aquele dia em que você acorda cedo e seu rosto está todo inchado, seus olhos pequenininhos e seu cabelo bagunçado? No México, nesses momentos, você poderia dizer que está com “cara de modorra”, se for mulher, ou “cara de modorro”, se for homem!

E o curioso é que, em outros países falantes de espanhol, “modorra” significa a sonolência causada por alguma doença. Mas, especialmente no México, ela é usada para falar sobre essa cara de “acabei de acordar”!

E você, já conhecia essa palavra? Não se esqueça de conferir todo o conteúdo relacionado e envie este vídeo para os seus amigos que estão sempre com cara de “modorra” ou “modorro” pela manhã! ¡Chao!

Professor

Rhavi Carneiro


Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/htdocs/wp-content/themes/fluency-io/single.php on line 634

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!

Error: Contact form not found.