O que significa “live up to” em inglês?
Notice: Undefined variable: card_html in /var/www/htdocs/wp-content/themes/fluency-io/functions.php on line 128
Notice: Undefined variable: card_html in /var/www/htdocs/wp-content/themes/fluency-io/functions.php on line 128
Hello, guys! How’s it going? Bem-vindos e bem-vindas a mais uma dica de inglês. Quando você pede uma pizza GIGANTE, espera que ela faça jus ao nome e seja realmente enorme. Em inglês, para falar “fazer jus a”, diga: Live up to Fazer jus a “Live up to” é um phrasal verb, ou seja, uma […]
Navegue pelo conteúdo
Notice: Undefined variable: card_html in /var/www/htdocs/wp-content/themes/fluency-io/functions.php on line 128
Hello, guys! How’s it going?
Bem-vindos e bem-vindas a mais uma dica de inglês.
Quando você pede uma pizza GIGANTE, espera que ela faça jus ao nome e seja realmente enorme. Em inglês, para falar “fazer jus a”, diga:
Live up to
Fazer jus a
“Live up to” é um phrasal verb, ou seja, uma expressão composta por um verbo + uma ou mais preposições. Vamos ver alguns exemplos:
New York lives up to its nickname: ‘the city that never sleeps’.
Nova Iorque faz jus ao apelido: ‘a cidade que nunca dorme’.
Mais alguns exemplos:
Most Brazilians I’ve met live up to their reputation of being very friendly and welcoming… and fun!
A maioria dos brasileiros que eu já conheci fazem jus à fama de serem muito amigáveis e acolhedores… e divertidos!
It’s a bummer when an experience doesn’t live up to your expectations.
É uma pena quando uma experiência não faz jus às suas expectativas.
E, caso você ainda não saiba:
Fluency Academy really lives up to its name: the course that helps people become fluent!
A Fluency Academy realmente faz jus ao seu nome: o curso que ajuda pessoas a se tornarem fluentes!
Peace out!