{"id":79436,"date":"2024-06-14T16:49:42","date_gmt":"2024-06-14T19:49:42","guid":{"rendered":"https:\/\/fluency.io\/br\/?post_type=post&#038;p=79436"},"modified":"2024-08-26T11:04:25","modified_gmt":"2024-08-26T14:04:25","slug":"galinha-em-alemao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/","title":{"rendered":"Galinha em alem\u00e3o"},"content":{"rendered":"<p>A palavra &#8220;galinha&#8221; em alem\u00e3o \u00e9 &#8220;Huhn&#8221;. Esse termo \u00e9 comumente usado na l\u00edngua alem\u00e3, assim como em portugu\u00eas, a palavra &#8220;galinha&#8221; tem um uso amplo. Vamos explorar o uso da palavra &#8220;Huhn&#8221; (galinha em alem\u00e3o) em v\u00e1rias express\u00f5es e contextos.<\/p>\n<h2>Origem da palavra &#8220;galinha&#8221; no idioma alem\u00e3o<\/h2>\n<p>A palavra &#8220;galinha&#8221; em alem\u00e3o \u00e9 <i>Huhn<\/i>. Esta \u00e9 uma palavra bastante comum em pa\u00edses de l\u00edngua alem\u00e3, como a Alemanha, a \u00c1ustria e a Su\u00ed\u00e7a. A palavra <i>Huhn<\/i> tem origem no antigo alem\u00e3o &#8220;huon&#8221;, que significa &#8220;ave dom\u00e9stica&#8221;.<\/p>\n<ul>\n<li><i>Ich habe ein Huhn im Garten<\/i> (Eu tenho uma galinha no jardim)<\/li>\n<li><i>Das Huhn legt Eier<\/i> (A galinha p\u00f5e ovos)<\/li>\n<li><i>Das Huhn ist wei\u00df<\/i> (A galinha \u00e9 branca)<\/li>\n<li><i>Das Huhn frisst K\u00f6rner<\/i> (A galinha come gr\u00e3os)<\/li>\n<li><i>Das Huhn ist in dem Stall<\/i> (A galinha est\u00e1 no galinheiro)<\/li>\n<\/ul>\n<h2>O uso da palavra &#8220;galinha&#8221; em express\u00f5es populares alem\u00e3s<\/h2>\n<p>No idioma alem\u00e3o, a palavra &#8220;galinha&#8221; \u00e9 usada em v\u00e1rias express\u00f5es populares e prov\u00e9rbios. Estas express\u00f5es muitas vezes t\u00eam um significado simb\u00f3lico e refletem a cultura e a vis\u00e3o de mundo dos povos de l\u00edngua alem\u00e3.<\/p>\n<ul>\n<li><i>Ein Huhn und ein Hahn sind noch kein H\u00fchnerhof<\/i> (Uma galinha e um galo ainda n\u00e3o s\u00e3o um galinheiro) &#8211; significa que um pequeno n\u00famero de algo n\u00e3o \u00e9 suficiente para fazer uma diferen\u00e7a significativa<\/li>\n<li><i>Nicht jedes Huhn, das gackert, hat auch ein Ei gelegt<\/i> (Nem toda galinha que cacareja p\u00f4s um ovo) &#8211; significa que nem todo esfor\u00e7o produz resultados<\/li>\n<li><i>Wer das Huhn will, muss das Gackern ertragen<\/i> (Quem quer a galinha, deve suportar o cacarejo) &#8211; significa que se deve aceitar o lado negativo de algo para obter o que se quer<\/li>\n<li><i>Wo das Huhn ist, legt es seine Eier<\/i> (Onde est\u00e1 a galinha, ela p\u00f5e seus ovos) &#8211; significa que as pessoas tendem a fazer o que lhes \u00e9 familiar<\/li>\n<li><i>Ein Huhn hat immer Unrecht gegen\u00fcber einem Hahn<\/i> (Uma galinha est\u00e1 sempre errada perante um galo) &#8211; \u00e9 uma cr\u00edtica \u00e0 sociedade patriarcal<\/li>\n<\/ul>\n<h2>As diferentes palavras para &#8220;galinha&#8221; em alem\u00e3o<\/h2>\n<p>Como muitas outras l\u00ednguas, o alem\u00e3o tem v\u00e1rias palavras para &#8220;galinha&#8221;. Cada uma delas pode ter uma conota\u00e7\u00e3o ligeiramente diferente ou ser usada em um contexto espec\u00edfico.<\/p>\n<ul>\n<li><i>Henne<\/i> (galinha) &#8211; especificamente uma galinha f\u00eamea<\/li>\n<li><i>Gackergans<\/i> (ganso cacarejante) &#8211; uma forma depreciativa para se referir a uma mulher tagarela<\/li>\n<li><i>Gefl\u00fcgel<\/i> (aves) &#8211; um termo gen\u00e9rico para aves, incluindo galinhas<\/li>\n<li><i>H\u00fchnchen<\/i> (frango) &#8211; uma galinha jovem ou pequena<\/li>\n<li><i>Pute<\/i> (peru) &#8211; uma ave semelhante \u00e0 galinha, mas maior e com carne mais escura<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Prov\u00e9rbios famosos com &#8220;Huhn&#8221;<\/h2>\n<p>O alem\u00e3o, como muitas outras l\u00ednguas, possui v\u00e1rios prov\u00e9rbios que usam a palavra &#8220;Huhn&#8221;. Aqui est\u00e3o alguns exemplos:<\/p>\n<ul>\n<li><i>&#8220;Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.&#8221;<\/i> (Quem chega primeiro, m\u00f3i primeiro.) &#8211; Esse prov\u00e9rbio \u00e9 equivalente ao nosso &#8220;Quem chega primeiro, bebe \u00e1gua limpa&#8221;.<\/li>\n<li><i>&#8220;Das Huhn bei\u00dft nicht.&#8221;<\/i> (A galinha n\u00e3o morde.) &#8211; Esse prov\u00e9rbio \u00e9 usado para indicar que algo ou algu\u00e9m n\u00e3o \u00e9 perigoso.<\/li>\n<li><i>&#8220;Jeder Topf findet seinen Deckel.&#8221;<\/i> (Todo pote encontra sua tampa.) &#8211; Esse prov\u00e9rbio \u00e9 equivalente ao nosso &#8220;Cada um com seu cada qual&#8221;.<\/li>\n<li><i>&#8220;Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.&#8221;<\/i> (Quem n\u00e3o arrisca, n\u00e3o ganha.) &#8211; Esse prov\u00e9rbio \u00e9 equivalente ao nosso &#8220;Quem n\u00e3o arrisca, n\u00e3o petisca&#8221;.<\/li>\n<li><i>&#8220;Morgenstund hat Gold im Mund.&#8221;<\/i> (A manh\u00e3 tem ouro na boca.) &#8211; Esse prov\u00e9rbio \u00e9 equivalente ao nosso &#8220;Deus ajuda quem cedo madruga&#8221;.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Pratos com &#8220;Huhn&#8221;<\/h2>\n<p>Finalmente, a palavra &#8220;Huhn&#8221; tamb\u00e9m \u00e9 usada em v\u00e1rios contextos culin\u00e1rios. Aqui est\u00e3o alguns exemplos:<\/p>\n<ul>\n<li><i>&#8220;H\u00fchnersuppe&#8221;<\/i> (Sopa de galinha)<\/li>\n<li><i>&#8220;H\u00fchnerbrust&#8221;<\/i> (Peito de galinha)<\/li>\n<li><i>&#8220;H\u00fchnerei&#8221;<\/i> (Ovo de galinha)<\/li>\n<li><i>&#8220;H\u00fchnerfleisch&#8221;<\/i> (Carne de galinha)<\/li>\n<li><i>&#8220;H\u00fchnersalat&#8221;<\/i> (Salada de galinha)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Como podemos ver, a palavra &#8220;Huhn&#8221; \u00e9 muito vers\u00e1til e pode ser usada em uma variedade de contextos na l\u00edngua alem\u00e3.<\/p>\n<h2>A palavra &#8220;galinha&#8221; na cultura alem\u00e3<\/h2>\n<p>A palavra <i>Huhn<\/i>, ou &#8220;galinha&#8221; em portugu\u00eas, tem um significado cultural significativo na Alemanha e em outros pa\u00edses de l\u00edngua alem\u00e3. Na cultura alem\u00e3, as galinhas s\u00e3o frequentemente associadas \u00e0 fertilidade, prote\u00e7\u00e3o e maternidade.<\/p>\n<ul>\n<li><i>Die H\u00fchner von Bremen<\/i> (As galinhas de Bremen) &#8211; uma famosa hist\u00f3ria infantil alem\u00e3<\/li>\n<li><i>Die goldene Henne<\/i> (A galinha dourada) &#8211; um pr\u00eamio alem\u00e3o de televis\u00e3o e m\u00fasica<\/li>\n<li><i>Huhn mit Eiern<\/i> (Galinha com ovos) &#8211; um prato tradicional alem\u00e3o<\/li>\n<li><i>Das tapfere Huhn<\/i> (A galinha valente) &#8211; um conto folcl\u00f3rico alem\u00e3o<\/li>\n<li><i>Die Henne und der Fuchs<\/i> (A galinha e a raposa) &#8211; uma f\u00e1bula alem\u00e3<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Perguntas Frequentes<\/h2>\n<p>Aqui est\u00e3o algumas perguntas frequentes sobre a palavra &#8220;galinha&#8221; em alem\u00e3o e seu uso:<\/p>\n<ul>\n<li><b>Como se diz &#8220;galinha&#8221; em alem\u00e3o?<\/b> Em alem\u00e3o, a palavra para &#8220;galinha&#8221; \u00e9 &#8220;Huhn&#8221;.<\/li>\n<li><b>Como se diz &#8220;frango&#8221; em alem\u00e3o?<\/b> A palavra em alem\u00e3o para &#8220;frango&#8221; \u00e9 &#8220;H\u00fchnchen&#8221;.<\/li>\n<li><b>Como se diz &#8220;galo&#8221; em alem\u00e3o?<\/b> A palavra em alem\u00e3o para &#8220;galo&#8221; \u00e9 &#8220;Hahn&#8221;.<\/li>\n<li><b>O que significa a express\u00e3o &#8220;Huhn ohne Kopf&#8221;?<\/b> Esta express\u00e3o \u00e9 usada para descrever algu\u00e9m que est\u00e1 agindo de maneira desorganizada ou sem pensar, similar \u00e0 express\u00e3o em portugu\u00eas &#8220;como uma galinha sem cabe\u00e7a&#8221;.<\/li>\n<li><b>Como se diz &#8220;galinha d&#8217;angola&#8221; em alem\u00e3o?<\/b> Em alem\u00e3o, &#8220;galinha d&#8217;angola&#8221; \u00e9 traduzido como &#8220;Perlhuhn&#8221;.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Conclus\u00e3o<\/h2>\n<p>A palavra &#8220;Huhn&#8221; \u00e9 uma parte importante do vocabul\u00e1rio alem\u00e3o, usada em muitas express\u00f5es, prov\u00e9rbios e pratos culin\u00e1rios. Aprender sobre o uso dessa palavra n\u00e3o s\u00f3 enriquece seu vocabul\u00e1rio alem\u00e3o, mas tamb\u00e9m oferece uma vis\u00e3o da cultura alem\u00e3, onde a galinha desempenha um papel simb\u00f3lico em muitos aspectos da vida cotidiana.<\/p>\n<p>Agora que voc\u00ea aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o <a href=\"https:\/\/fluency.io\/br\/cursos\/alemao\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">curso de Alem\u00e3o<\/a> da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com b\u00f4nus exclusivos.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O termo &#8220;galinha em alem\u00e3o&#8221; \u00e9 traduzido como &#8220;Huhn&#8221;. Neste artigo, exploramos mais sobre a cultura alem\u00e3 e a import\u00e2ncia desse animal na culin\u00e1ria local.<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":78802,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":[186],"meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[171],"tags":[],"trilha":[],"class_list":["post-79436","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulario","format-artigos"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Galinha em alem\u00e3o<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"O termo &quot;galinha em alem\u00e3o&quot; \u00e9 traduzido como &quot;Huhn&quot;. Explore mais sobre a cultura alem\u00e3 e a import\u00e2ncia desse animal na culin\u00e1ria local.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Galinha em alem\u00e3o\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"O termo &quot;galinha em alem\u00e3o&quot; \u00e9 traduzido como &quot;Huhn&quot;. Explore mais sobre a cultura alem\u00e3 e a import\u00e2ncia desse animal na culin\u00e1ria local.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Fluency.io Brasil\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-06-14T19:49:42+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-26T14:04:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/06\/galinha-em-alemao.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1211\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"681\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"arthur\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/\",\"url\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/\",\"name\":\"Galinha em alem\u00e3o\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/06\/galinha-em-alemao.png\",\"datePublished\":\"2024-06-14T19:49:42+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-26T14:04:25+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/92eee0b2bebf85e98502808e39f0f3f0\"},\"description\":\"O termo \\\"galinha em alem\u00e3o\\\" \u00e9 traduzido como \\\"Huhn\\\". Explore mais sobre a cultura alem\u00e3 e a import\u00e2ncia desse animal na culin\u00e1ria local.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/06\/galinha-em-alemao.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/06\/galinha-em-alemao.png\",\"width\":1211,\"height\":681,\"caption\":\"Galinha em alem\u00e3o\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Galinha em alem\u00e3o\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/#website\",\"url\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/\",\"name\":\"Fluency.io Brasil\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/92eee0b2bebf85e98502808e39f0f3f0\",\"name\":\"arthur\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b8f1e57206106c276f14272a2ae3f584a7378538dff1c9fa38395198ec40d296?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b8f1e57206106c276f14272a2ae3f584a7378538dff1c9fa38395198ec40d296?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"arthur\"},\"url\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/author\/arthur\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Galinha em alem\u00e3o","description":"O termo \"galinha em alem\u00e3o\" \u00e9 traduzido como \"Huhn\". Explore mais sobre a cultura alem\u00e3 e a import\u00e2ncia desse animal na culin\u00e1ria local.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Galinha em alem\u00e3o","og_description":"O termo \"galinha em alem\u00e3o\" \u00e9 traduzido como \"Huhn\". Explore mais sobre a cultura alem\u00e3 e a import\u00e2ncia desse animal na culin\u00e1ria local.","og_url":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/","og_site_name":"Fluency.io Brasil","article_published_time":"2024-06-14T19:49:42+00:00","article_modified_time":"2024-08-26T14:04:25+00:00","og_image":[{"width":1211,"height":681,"url":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/06\/galinha-em-alemao.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"arthur","Est. tempo de leitura":"5 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/","url":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/","name":"Galinha em alem\u00e3o","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/06\/galinha-em-alemao.png","datePublished":"2024-06-14T19:49:42+00:00","dateModified":"2024-08-26T14:04:25+00:00","author":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/92eee0b2bebf85e98502808e39f0f3f0"},"description":"O termo \"galinha em alem\u00e3o\" \u00e9 traduzido como \"Huhn\". Explore mais sobre a cultura alem\u00e3 e a import\u00e2ncia desse animal na culin\u00e1ria local.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/#primaryimage","url":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/06\/galinha-em-alemao.png","contentUrl":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/06\/galinha-em-alemao.png","width":1211,"height":681,"caption":"Galinha em alem\u00e3o"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/galinha-em-alemao\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Galinha em alem\u00e3o"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#website","url":"https:\/\/fluency.io\/br\/","name":"Fluency.io Brasil","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/fluency.io\/br\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/92eee0b2bebf85e98502808e39f0f3f0","name":"arthur","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b8f1e57206106c276f14272a2ae3f584a7378538dff1c9fa38395198ec40d296?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b8f1e57206106c276f14272a2ae3f584a7378538dff1c9fa38395198ec40d296?s=96&d=mm&r=g","caption":"arthur"},"url":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/author\/arthur\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79436","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=79436"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79436\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":79777,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79436\/revisions\/79777"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/media\/78802"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=79436"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=79436"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=79436"},{"taxonomy":"format","embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/format?post=79436"},{"taxonomy":"trilha","embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/trilha?post=79436"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}