{"id":81141,"date":"2024-07-06T09:34:51","date_gmt":"2024-07-06T12:34:51","guid":{"rendered":"https:\/\/fluency.io\/br\/?post_type=post&#038;p=81141"},"modified":"2025-12-03T13:55:05","modified_gmt":"2025-12-03T16:55:05","slug":"medo-em-japones","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/","title":{"rendered":"Medo em Japon\u00eas"},"content":{"rendered":"<p>Medo em japon\u00eas \u00e9 &#8220;\u6050\u6016&#8221; (ky\u014dfu). Neste artigo, vamos explorar profundamente o uso e a varia\u00e7\u00e3o dessa palavra no idioma japon\u00eas, suas nuances culturais e como utiliz\u00e1-la corretamente em diferentes contextos.<\/p>\n<h2 id=\"significado\">O que significa Ky\u014dfu em japon\u00eas?<\/h2>\n<p>&#8220;Ky\u014dfu&#8221; (\u6050\u6016) \u00e9 a palavra japonesa para &#8220;medo&#8221;. Ela \u00e9 composta pelos kanjis \u6050 (ky\u014d), que significa &#8220;temer&#8221; ou &#8220;assustar-se&#8221;, e \u6016 (fu), que tamb\u00e9m est\u00e1 relacionado ao sentimento de medo. Juntos, eles formam uma palavra que \u00e9 amplamente usada para descrever sentimentos de medo ou terror.<\/p>\n<h3>Exemplos de uso:<\/h3>\n<ul>\n<li>\u6050\u6016\u3092\u611f\u3058\u308b<br \/>\n<em>ky\u014dfu o kanjiru<\/em><br \/>\nSentir medo.<\/li>\n<li>\u6050\u6016\u306e\u6620\u753b<br \/>\n<em>ky\u014dfu no eiga<\/em><br \/>\nFilme de terror.<\/li>\n<li>\u6050\u6016\u3067\u9707\u3048\u308b<br \/>\n<em>ky\u014dfu de furueru<\/em><br \/>\nTremendo de medo.<\/li>\n<li>\u6050\u6016\u5fc3<br \/>\n<em>ky\u014dfushin<\/em><br \/>\nSentimento de medo.<\/li>\n<li>\u6050\u6016\u75c7<br \/>\n<em>ky\u014dfush\u014d<\/em><br \/>\nFobia.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"diferenca\">Diferen\u00e7a entre Ky\u014dfu e outras palavras relacionadas ao medo<\/h2>\n<p>No japon\u00eas, existem v\u00e1rias palavras que podem ser usadas para descrever diferentes intensidades e tipos de medo. Vamos explorar algumas delas e entender as diferen\u00e7as sutis entre cada uma.<\/p>\n<h3>1. \u6050\u6016 (ky\u014dfu) vs. \u6050\u308c (osore)<\/h3>\n<ul>\n<li>\u6050\u6016 (ky\u014dfu) refere-se a um medo intenso ou terror, muitas vezes relacionado a uma amea\u00e7a imediata.<\/li>\n<li>\u6050\u308c (osore) \u00e9 mais gen\u00e9rico e pode ser usado para descrever uma sensa\u00e7\u00e3o de apreens\u00e3o ou preocupa\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Exemplos:<\/p>\n<ul>\n<li>\u5f7c\u306f\u6050\u6016\u3092\u611f\u3058\u305f<br \/>\n<em>kare wa ky\u014dfu o kanjita<\/em><br \/>\nEle sentiu terror.<\/li>\n<li>\u672a\u6765\u3078\u306e\u6050\u308c<br \/>\n<em>mirai e no osore<\/em><br \/>\nMedo do futuro.<\/li>\n<\/ul>\n<h3>2. \u6016\u3044 (kowai) vs. \u6050\u308d\u3057\u3044 (osoroshii)<\/h3>\n<ul>\n<li>\u6016\u3044 (kowai) \u00e9 um adjetivo usado para descrever algo assustador ou que causa medo.<\/li>\n<li>\u6050\u308d\u3057\u3044 (osoroshii) \u00e9 mais forte e pode ser usado para descrever algo terr\u00edvel ou horr\u00edvel.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Exemplos:<\/p>\n<ul>\n<li>\u305d\u306e\u6620\u753b\u306f\u672c\u5f53\u306b\u6016\u304b\u3063\u305f<br \/>\n<em>sono eiga wa hont\u014dni kowakatta<\/em><br \/>\nAquele filme foi realmente assustador.<\/li>\n<li>\u5f7c\u306e\u884c\u52d5\u306f\u6050\u308d\u3057\u3044<br \/>\n<em>kare no k\u014dd\u014d wa osoroshii<\/em><br \/>\nSuas a\u00e7\u00f5es s\u00e3o terr\u00edveis.<\/li>\n<\/ul>\n<h3>3. \u4e0d\u5b89 (fuan) vs. \u6050\u6016 (ky\u014dfu)<\/h3>\n<ul>\n<li>\u4e0d\u5b89 (fuan) refere-se a uma sensa\u00e7\u00e3o de ansiedade ou nervosismo.<\/li>\n<li>\u6050\u6016 (ky\u014dfu) \u00e9 um medo mais espec\u00edfico e intenso.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Exemplos:<\/p>\n<ul>\n<li>\u8a66\u9a13\u306e\u524d\u306b\u4e0d\u5b89\u3092\u611f\u3058\u308b<br \/>\n<em>shiken no mae ni fuan o kanjiru<\/em><br \/>\nSentir ansiedade antes do exame.<\/li>\n<li>\u9ad8\u6240\u6050\u6016\u75c7<br \/>\n<em>k\u014dsho ky\u014dfush\u014d<\/em><br \/>\nMedo de altura.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"uso\">Como usar Ky\u014dfu em frases<\/h2>\n<p>Para usar <em>ky\u014dfu<\/em>\u00a0de forma correta em japon\u00eas, \u00e9 importante entender o contexto em que ele \u00e9 apropriado. Aqui est\u00e3o alguns exemplos pr\u00e1ticos para ilustrar:<\/p>\n<ul>\n<li>\u5f7c\u306f\u6050\u6016\u306e\u3042\u307e\u308a\u52d5\u3051\u306a\u304b\u3063\u305f<br \/>\n<em>Kare wa ky\u014dfu no amari ugokenakatta<\/em><br \/>\nEle estava t\u00e3o apavorado que n\u00e3o conseguia se mover.<\/li>\n<li>\u5b50\u4f9b\u305f\u3061\u306f\u6050\u6016\u3067\u6ce3\u304d\u51fa\u3057\u305f<br \/>\n<em>Kodomo-tachi wa ky\u014dfu de nakidashita<\/em><br \/>\nAs crian\u00e7as come\u00e7aram a chorar de medo.<\/li>\n<li>\u305d\u306e\u5834\u6240\u306f\u591c\u306b\u306a\u308b\u3068\u6050\u6016\u306b\u5305\u307e\u308c\u308b<br \/>\n<em>Sono basho wa yoru ni naru to ky\u014dfu ni tsutsumareru<\/em><br \/>\nAquele lugar fica envolto em medo \u00e0 noite.<\/li>\n<li>\u5f7c\u5973\u306f\u6050\u6016\u6620\u753b\u304c\u5927\u597d\u304d\u3060<br \/>\n<em>Kanojo wa ky\u014dfu eiga ga daisuki da<\/em><br \/>\nEla adora filmes de terror.<\/li>\n<li>\u6050\u6016\u4f53\u9a13\u3092\u8a9e\u308b<br \/>\n<em>Ky\u014dfu taiken o kataru<\/em><br \/>\nContar uma experi\u00eancia aterrorizante.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"express\u00f5es-idiom\u00e1ticas\">Express\u00f5es idiom\u00e1ticas de medo<\/h2>\n<p>O japon\u00eas, como muitas outras l\u00ednguas, possui uma rica cole\u00e7\u00e3o de express\u00f5es idiom\u00e1ticas que expressam v\u00e1rios tipos de medo. Aqui est\u00e3o cinco exemplos:<\/p>\n<ul>\n<li>\u706b\u3092\u3064\u3051\u308b<br \/>\n<em>Hi o tsukeru<\/em><br \/>\nLiteralmente significa &#8220;acender o fogo&#8221;, mas \u00e9 usada para expressar o medo de provocar a ira de algu\u00e9m.<br \/>\nExemplo: \u5f7c\u306b\u706b\u3092\u3064\u3051\u308b\u306e\u306f\u6016\u3044<br \/>\n<em>Kare ni hi o tsukeru no wa kowai<\/em><br \/>\nTenho medo de provocar a ira dele.<\/li>\n<li>\u30cd\u30ba\u30df\u304c\u51fa\u308b<br \/>\n<em>Nezumi ga deru<\/em><br \/>\nLiteralmente significa &#8220;ratos est\u00e3o saindo&#8221;, usada para expressar o medo de estar em lugares sujos ou infestados.<br \/>\nExemplo: \u305d\u306e\u5bb6\u306f\u30cd\u30ba\u30df\u304c\u51fa\u308b\u3001\u6016\u3044<br \/>\n<em>Sono ie wa nezumi ga deru, kowai<\/em><br \/>\nAquela casa est\u00e1 infestada de ratos, \u00e9 assustadora.<\/li>\n<li>\u30af\u30e2\u3092\u6255\u3046<br \/>\n<em>Kumo o harau<\/em><br \/>\nLiteralmente significa &#8220;varrer as teias de aranha&#8221;, usada para expressar o medo de enfrentar algo antigo ou esquecido.<br \/>\nExemplo: \u904e\u53bb\u306e\u904e\u3061\u3092\u30af\u30e2\u3092\u6255\u3046\u306e\u306f\u6016\u3044<br \/>\n<em>Kako no ayamachi o kumo harau no wa kowai<\/em><br \/>\n\u00c9 assustador ter que enfrentar os erros do passado.<\/li>\n<li>\u98a8\u3092\u5f15\u304f<br \/>\n<em>Kaze o hiku<\/em><br \/>\nLiteralmente significa &#8220;pegar um vento&#8221;, mas \u00e9 usada para expressar o medo de pegar um resfriado.<br \/>\nExemplo: \u5bd2\u3044\u304b\u3089\u98a8\u3092\u5f15\u304f\u306e\u304c\u6016\u3044<br \/>\n<em>Samui kara kaze o hiku no ga kowai<\/em><br \/>\nEst\u00e1 frio, ent\u00e3o tenho medo de pegar um resfriado.<\/li>\n<li>\u5c71\u3092\u898b\u305b\u308b<br \/>\n<em>Yama o miseru<\/em><br \/>\nLiteralmente significa &#8220;mostrar a montanha&#8221;, mas \u00e9 usada para expressar o medo de revelar tudo de uma vez.<br \/>\nExemplo: \u5168\u3066\u3092\u5c71\u3092\u898b\u305b\u308b\u306e\u306f\u6016\u3044<br \/>\n<em>Subete o yama o miseru no wa kowai<\/em><br \/>\nTenho medo de revelar tudo de uma vez.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"verbos-relacionados\">Verbos relacionados ao medo<\/h2>\n<p>Aqui est\u00e3o cinco verbos que expressam a a\u00e7\u00e3o de sentir medo em japon\u00eas:<\/p>\n<ul>\n<li>\u6016\u304c\u308b<br \/>\n<em>Kowagaru<\/em><br \/>\nEste verbo significa ter medo de algo.<br \/>\nExemplo: \u5f7c\u306f\u72ac\u3092\u6016\u304c\u308a\u307e\u3059<br \/>\n<em>Kare wa inu o kowagarimasu<\/em><br \/>\nEle tem medo de cachorros.<\/li>\n<li>\u602f\u3048\u308b<br \/>\n<em>Obieru<\/em><br \/>\nEste verbo significa tremer de medo.<br \/>\nExemplo: \u5f7c\u5973\u306f\u95c7\u3092\u602f\u3048\u3066\u3044\u307e\u3059<br \/>\n<em>Kanojo wa yami o obiete imasu<\/em><br \/>\nEla est\u00e1 tremendo de medo do escuro.<\/li>\n<li>\u6050\u308c\u308b<br \/>\n<em>Osoreru<\/em><br \/>\nEste verbo significa temer algo.<br \/>\nExemplo: \u79c1\u306f\u6b7b\u3092\u6050\u308c\u3066\u3044\u307e\u3059<br \/>\n<em>Watashi wa shi o osorete imasu<\/em><br \/>\nEu temo a morte.<\/li>\n<li>\u304a\u3058\u3051\u308b<br \/>\n<em>Ojikeru<\/em><br \/>\nEste verbo significa ficar assustado.<br \/>\nExemplo: \u5f7c\u306f\u9b3c\u3092\u304a\u3058\u3051\u3066\u3044\u307e\u3059<br \/>\n<em>Kare wa oni o ojikete imasu<\/em><br \/>\nEle est\u00e1 assustado com o dem\u00f4nio.<\/li>\n<li>\u606f\u5207\u308c\u3059\u308b<br \/>\n<em>Ikigire suru<\/em><br \/>\nEste verbo significa ficar sem f\u00f4lego de tanto medo.<br \/>\nExemplo: \u79c1\u306f\u6016\u3044\u6620\u753b\u3092\u898b\u3066\u606f\u5207\u308c\u3057\u307e\u3057\u305f<br \/>\n<em>Watashi wa kowai eiga o mite ikigire shimashita<\/em><br \/>\nEu fiquei sem f\u00f4lego de tanto medo ao assistir o filme de terror.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"cultural\">Contextos culturais do medo no Jap\u00e3o<\/h2>\n<p>O conceito de medo no Jap\u00e3o \u00e9 frequentemente explorado atrav\u00e9s da literatura, cinema e teatro. O g\u00eanero de terror japon\u00eas \u00e9 famoso mundialmente, com hist\u00f3rias que muitas vezes envolvem esp\u00edritos e fen\u00f4menos sobrenaturais.<\/p>\n<h3>1. Cinema de terror japon\u00eas<\/h3>\n<p>Filmes como &#8220;Ringu&#8221; e &#8220;Ju-on&#8221; s\u00e3o exemplos cl\u00e1ssicos de como o medo \u00e9 representado na cultura pop japonesa. Eles n\u00e3o s\u00f3 retratam o medo de fantasmas, mas tamb\u00e9m exploram temas mais profundos de isolamento e desconhecido.<\/p>\n<h3>2. Teatro Noh e Kabuki<\/h3>\n<p>Estas formas tradicionais de teatro frequentemente incorporam elementos de medo e suspense em suas hist\u00f3rias. As m\u00e1scaras e performances estilizadas ajudam a transmitir sentimentos de terror e apreens\u00e3o.<\/p>\n<h3>3. Lendas urbanas<\/h3>\n<p>Muitas lendas urbanas japonesas, como a de Kuchisake-onna (a mulher de boca rasgada), s\u00e3o transmitidas de gera\u00e7\u00e3o em gera\u00e7\u00e3o e continuam a ser uma fonte de medo para muitos.<\/p>\n<h2 id=\"proverbios\">Prov\u00e9rbios japoneses sobre medo<\/h2>\n<p>Os prov\u00e9rbios s\u00e3o uma parte essencial da l\u00edngua japonesa, muitas vezes transmitindo sabedoria antiga ou reflex\u00f5es sobre a natureza humana. A seguir, apresentamos alguns prov\u00e9rbios japoneses que lidam com o tema do medo:<\/p>\n<ul>\n<li>\u733f\u3082\u6728\u304b\u3089\u843d\u3061\u308b<br \/>\n<em>Saru mo ki kara ochiru<\/em><br \/>\nAt\u00e9 os macacos caem das \u00e1rvores.<\/li>\n<li>\u8986\u6c34\u76c6\u306b\u8fd4\u3089\u305a<br \/>\n<em>Fukusui bon ni kaerazu<\/em><br \/>\n\u00c1gua derramada n\u00e3o volta \u00e0 bandeja.<\/li>\n<li>\u4e03\u8ee2\u3073\u516b\u8d77\u304d<br \/>\n<em>Nana korobi ya oki<\/em><br \/>\nCair sete vezes, levantar oito.<\/li>\n<li>\u6848\u305a\u308b\u3088\u308a\u7523\u3080\u304c\u6613\u3057<br \/>\n<em>Anzuru yori umu ga yasushi<\/em><br \/>\nDar \u00e0 luz \u00e9 mais f\u00e1cil do que se preocupar.<\/li>\n<li>\u864e\u7a74\u306b\u5165\u3089\u305a\u3093\u3070\u864e\u5b50\u3092\u5f97\u305a<br \/>\n<em>Koketsu ni irazunba koji o ezu<\/em><br \/>\nSe voc\u00ea n\u00e3o entrar na toca do tigre, n\u00e3o conseguir\u00e1 seus filhotes.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"literatura\">O medo na literatura japonesa<\/h2>\n<p>A literatura japonesa, tanto antiga quanto moderna, est\u00e1 repleta de exemplos de como o medo \u00e9 retratado e compreendido. Aqui est\u00e3o algumas cita\u00e7\u00f5es not\u00e1veis que ilustram o uso do medo em obras liter\u00e1rias japonesas:<\/p>\n<ul>\n<li>\u300c\u6050\u6016\u306f\u3001\u4eba\u9593\u306e\u5fc3\u3092\u898b\u305b\u308b\u93e1\u3060\u300d<br \/>\n<em>Kyoufu wa, ningen no kokoro o miseru kagami da<\/em><br \/>\n&#8220;O medo \u00e9 um espelho que revela o cora\u00e7\u00e3o humano.&#8221;<\/li>\n<li>\u300c\u6050\u6016\u306f\u3001\u4eba\u9593\u304c\u771f\u5b9f\u3092\u8a8d\u8b58\u3059\u308b\u305f\u3081\u306e\u9053\u5177\u3060\u300d<br \/>\n<em>Kyoufu wa, ningen ga shinjitsu o ninshiki suru tame no dougu da<\/em><br \/>\n&#8220;O medo \u00e9 uma ferramenta para o homem reconhecer a verdade.&#8221;<\/li>\n<li>\u300c\u6050\u6016\u306f\u3001\u5f37\u3055\u306e\u6e90\u3060\u300d<br \/>\n<em>Kyoufu wa, tsuyosa no minamoto da<\/em><br \/>\n&#8220;O medo \u00e9 a fonte da for\u00e7a.&#8221;<\/li>\n<li>\u300c\u6050\u6016\u306f\u3001\u81ea\u6211\u3092\u8d85\u8d8a\u3059\u308b\u6a5f\u4f1a\u3092\u4e0e\u3048\u308b\u300d<br \/>\n<em>Kyoufu wa, jiga o chouetsu suru kikai o ataeru<\/em><br \/>\n&#8220;O medo oferece a oportunidade de superar o ego.&#8221;<\/li>\n<li>\u300c\u6050\u6016\u306f\u3001\u672a\u77e5\u3078\u306e\u6249\u3092\u958b\u304f\u300d<br \/>\n<em>Kyoufu wa, michi e no tobira o hiraku<\/em><br \/>\n&#8220;O medo abre a porta para o desconhecido.&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"popular\">Medo em japon\u00eas na cultura popular<\/h2>\n<p>Na cultura popular japonesa, o conceito de medo \u00e9 frequentemente explorado atrav\u00e9s de filmes, animes, mang\u00e1s e outras formas de m\u00eddia. Aqui est\u00e3o alguns exemplos not\u00e1veis:<\/p>\n<ul>\n<li>\u300c\u6050\u6016\u306f\u3001\u4eba\u9593\u306e\u672c\u6027\u3092\u5f15\u304d\u51fa\u3059\u300d<br \/>\n<em>Kyoufu wa, ningen no honshou o hikidasu<\/em><br \/>\n&#8220;O medo traz \u00e0 tona a verdadeira natureza humana.&#8221;<\/li>\n<li>\u300c\u6050\u6016\u306f\u3001\u4eba\u9593\u3092\u5b64\u72ec\u306b\u3059\u308b\u300d<br \/>\n<em>Kyoufu wa, ningen o kodoku ni suru<\/em><br \/>\n&#8220;O medo torna as pessoas solit\u00e1rias.&#8221;<\/li>\n<li>\u300c\u6050\u6016\u306f\u3001\u4eba\u9593\u306e\u6210\u9577\u3092\u4fc3\u3059\u300d<br \/>\n<em>Kyoufu wa, ningen no seichou o unagasu<\/em><br \/>\n&#8220;O medo promove o crescimento humano.&#8221;<\/li>\n<li>\u300c\u6050\u6016\u306f\u3001\u4eba\u9593\u3092\u5f37\u304f\u3059\u308b\u300d<br \/>\n<em>Kyoufu wa, ningen o tsuyoku suru<\/em><br \/>\n&#8220;O medo torna as pessoas fortes.&#8221;<\/li>\n<li>\u300c\u6050\u6016\u306f\u3001\u4eba\u9593\u3092\u9032\u5316\u3055\u305b\u308b\u300d<br \/>\n<em>Kyoufu wa, ningen o shinka saseru<\/em><br \/>\n&#8220;O medo faz as pessoas evolu\u00edrem.&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"faq\">Perguntas frequentes<\/h2>\n<h3>O que significa &#8220;ky\u014dfu&#8221; em japon\u00eas?<\/h3>\n<p>&#8220;Ky\u014dfu&#8221; significa medo ou terror em japon\u00eas. \u00c9 usado para descrever sentimentos intensos de medo.<\/p>\n<h3>Qual \u00e9 a diferen\u00e7a entre &#8220;ky\u014dfu&#8221; e &#8220;osore&#8221;?<\/h3>\n<p>&#8220;Ky\u014dfu&#8221; refere-se a um medo intenso e imediato, enquanto &#8220;osore&#8221; \u00e9 um medo mais geral ou preocupa\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<h3>Como posso usar &#8220;ky\u014dfu&#8221; em uma frase?<\/h3>\n<p>Voc\u00ea pode usar &#8220;ky\u014dfu&#8221; em frases como &#8220;\u5f7c\u306f\u6050\u6016\u3092\u611f\u3058\u305f&#8221; (kare wa ky\u014dfu o kanjita) &#8211; Ele sentiu medo.<\/p>\n<h3>Existem outras palavras em japon\u00eas para descrever medo?<\/h3>\n<p>Sim, al\u00e9m de &#8220;ky\u014dfu&#8221;, voc\u00ea pode usar palavras como &#8220;osore&#8221; (\u6050\u308c) para medo geral e &#8220;kowai&#8221; (\u6016\u3044) para descrever algo assustador.<\/p>\n<h3>O que \u00e9 &#8220;ky\u014dfush\u014d&#8221;?<\/h3>\n<p>&#8220;Ky\u014dfush\u014d&#8221; (\u6050\u6016\u75c7) \u00e9 a palavra japonesa para fobia, descrevendo um medo intenso e irracional de algo espec\u00edfico.<\/p>\n<h2>Conclus\u00e3o<\/h2>\n<p>A palavra <em>ky\u014dfu<\/em>\u00a0desempenha um papel importante na l\u00edngua e cultura japonesa. Compreender seu uso e varia\u00e7\u00f5es n\u00e3o s\u00f3 melhora seu vocabul\u00e1rio em japon\u00eas, mas tamb\u00e9m oferece uma vis\u00e3o mais profunda das nuances culturais do medo no Jap\u00e3o.<\/p>\n<p>Este conhecimento pode enriquecer sua experi\u00eancia ao consumir m\u00eddia japonesa e ao se comunicar com falantes nativos.<\/p>\n<p>Agora que voc\u00ea aprendeu o que estava buscando, aproveite para conhecer o <a href=\"https:\/\/fluency.io\/br\/cursos\/japones\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">curso de japon\u00eas<\/a> da maior escola de idiomas do mundo. Estude com os professores mais amados da internet com b\u00f4nus exclusivos.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A palavra &#8216;medo&#8217; em japon\u00eas \u00e9 traduzida como &#8220;\u6050\u6016&#8221; (ky\u014dfu). Explore diversos aspectos relacionados ao termo e enrique\u00e7a seu vocabul\u00e1rio.<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":102573,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":[186],"meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[171],"tags":[],"trilha":[],"class_list":["post-81141","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulario","format-artigos"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Medo em Japon\u00eas: Tradu\u00e7\u00e3o e Exemplos de Uso<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Descubra como se diz Medo em japon\u00eas, explorando suas nuances culturais e aplica\u00e7\u00f5es em diferentes contextos. D\u00ea um &#039;up&#039; no seu repert\u00f3rio!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Medo em Japon\u00eas: Tradu\u00e7\u00e3o e Exemplos de Uso\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Descubra como se diz Medo em japon\u00eas, explorando suas nuances culturais e aplica\u00e7\u00f5es em diferentes contextos. D\u00ea um &#039;up&#039; no seu repert\u00f3rio!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Fluency.io Brasil\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-07-06T12:34:51+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-12-03T16:55:05+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/07\/em-japones-1-7.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1210\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"680\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"kaue\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"9 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/\",\"url\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/\",\"name\":\"Medo em Japon\u00eas: Tradu\u00e7\u00e3o e Exemplos de Uso\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/07\/em-japones-1-7.webp\",\"datePublished\":\"2024-07-06T12:34:51+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-03T16:55:05+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/7b3b2b50ba17b7f2ad0cce0a40bfa00a\"},\"description\":\"Descubra como se diz Medo em japon\u00eas, explorando suas nuances culturais e aplica\u00e7\u00f5es em diferentes contextos. D\u00ea um 'up' no seu repert\u00f3rio!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/07\/em-japones-1-7.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/07\/em-japones-1-7.webp\",\"width\":1210,\"height\":680,\"caption\":\"em-japones (1)\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Medo em Japon\u00eas\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/#website\",\"url\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/\",\"name\":\"Fluency.io Brasil\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/7b3b2b50ba17b7f2ad0cce0a40bfa00a\",\"name\":\"kaue\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bdd3958fa53019cfd8f789c0a49a730e7ba40a1d20cb42c9ced7646285842479?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bdd3958fa53019cfd8f789c0a49a730e7ba40a1d20cb42c9ced7646285842479?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"kaue\"},\"url\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/author\/kaue\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Medo em Japon\u00eas: Tradu\u00e7\u00e3o e Exemplos de Uso","description":"Descubra como se diz Medo em japon\u00eas, explorando suas nuances culturais e aplica\u00e7\u00f5es em diferentes contextos. D\u00ea um 'up' no seu repert\u00f3rio!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Medo em Japon\u00eas: Tradu\u00e7\u00e3o e Exemplos de Uso","og_description":"Descubra como se diz Medo em japon\u00eas, explorando suas nuances culturais e aplica\u00e7\u00f5es em diferentes contextos. D\u00ea um 'up' no seu repert\u00f3rio!","og_url":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/","og_site_name":"Fluency.io Brasil","article_published_time":"2024-07-06T12:34:51+00:00","article_modified_time":"2025-12-03T16:55:05+00:00","og_image":[{"width":1210,"height":680,"url":"https:\/\/fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/07\/em-japones-1-7.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"kaue","Est. tempo de leitura":"9 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/","url":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/","name":"Medo em Japon\u00eas: Tradu\u00e7\u00e3o e Exemplos de Uso","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/07\/em-japones-1-7.webp","datePublished":"2024-07-06T12:34:51+00:00","dateModified":"2025-12-03T16:55:05+00:00","author":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/7b3b2b50ba17b7f2ad0cce0a40bfa00a"},"description":"Descubra como se diz Medo em japon\u00eas, explorando suas nuances culturais e aplica\u00e7\u00f5es em diferentes contextos. D\u00ea um 'up' no seu repert\u00f3rio!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/#primaryimage","url":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/07\/em-japones-1-7.webp","contentUrl":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/07\/em-japones-1-7.webp","width":1210,"height":680,"caption":"em-japones (1)"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/blog\/medo-em-japones\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Medo em Japon\u00eas"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#website","url":"https:\/\/fluency.io\/br\/","name":"Fluency.io Brasil","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/fluency.io\/br\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/7b3b2b50ba17b7f2ad0cce0a40bfa00a","name":"kaue","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/fluency.io\/br\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bdd3958fa53019cfd8f789c0a49a730e7ba40a1d20cb42c9ced7646285842479?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bdd3958fa53019cfd8f789c0a49a730e7ba40a1d20cb42c9ced7646285842479?s=96&d=mm&r=g","caption":"kaue"},"url":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/author\/kaue\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/81141","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=81141"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/81141\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":82013,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/81141\/revisions\/82013"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/media\/102573"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=81141"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=81141"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=81141"},{"taxonomy":"format","embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/format?post=81141"},{"taxonomy":"trilha","embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/br\/wp-json\/wp\/v2\/trilha?post=81141"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}