{"id":52916,"date":"2024-07-15T14:50:36","date_gmt":"2024-07-15T14:50:36","guid":{"rendered":"https:\/\/fluency.io\/es\/?post_type=post&#038;p=52916"},"modified":"2024-07-15T14:53:48","modified_gmt":"2024-07-15T14:53:48","slug":"tia-en-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/","title":{"rendered":"T\u00eda en Ingl\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p>La traducci\u00f3n literal de t\u00eda en ingl\u00e9s es <em>aunt<\/em>. Sin embargo, en el lenguaje coloquial de algunas regiones de habla inglesa, esta palabra puede tener connotaciones diferentes. A lo largo de este art\u00edculo, exploraremos las diversas formas en que se utiliza esta expresi\u00f3n en ingl\u00e9s, proporcionando ejemplos para ilustrar su aplicaci\u00f3n en distintos contextos.<\/p>\n<h2>Traducci\u00f3n de \u00abt\u00eda\u00bb en ingl\u00e9s<\/h2>\n<p>En el idioma ingl\u00e9s, la palabra \u00abt\u00eda\u00bb se traduce como <em>aunt<\/em>. Este t\u00e9rmino se utiliza para referirse a la hermana de uno de los padres o la esposa del hermano de uno de los padres. En la cultura anglosajona, las t\u00edas suelen tener un papel importante en la familia, similar al que se les atribuye en muchas culturas hispanas.<\/p>\n<ul>\n<li><i>My aunt lives in New York<\/i> (Mi t\u00eda vive en Nueva York).<\/li>\n<li><i>I visited my aunt last summer<\/i> (Visit\u00e9 a mi t\u00eda el verano pasado).<\/li>\n<li><i>My aunt has two children<\/i> (Mi t\u00eda tiene dos hijos).<\/li>\n<li><i>I received a gift from my aunt<\/i> (Recib\u00ed un regalo de mi t\u00eda).<\/li>\n<li><i>My aunt is a doctor<\/i> (Mi t\u00eda es doctora).<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Uso tradicional de la palabra Aunt<\/h2>\n<p>En su sentido m\u00e1s tradicional y com\u00fan, <em>aunt<\/em> se utiliza para referirse a la hermana de uno de los padres. Veamos algunos ejemplos:<\/p>\n<ul>\n<li><i>My aunt Mary is coming to visit us next week<\/i> (Mi t\u00eda Mary vendr\u00e1 a visitarnos la pr\u00f3xima semana).<\/li>\n<li><i>Aunt Jane is my father&#8217;s older sister<\/i> (La t\u00eda Jane es la hermana mayor de mi padre).<\/li>\n<li><i>I received a lovely gift from Aunt Susan for my birthday<\/i> (Recib\u00ed un hermoso regalo de mi t\u00eda Susan para mi cumplea\u00f1os).<\/li>\n<li><i>We are having dinner at Aunt Emma&#8217;s house<\/i> (Vamos a cenar en casa de la t\u00eda Emma).<\/li>\n<li><i>Aunt Lucy makes the best apple pie<\/i> (La t\u00eda Lucy hace la mejor tarta de manzana).<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Uso coloquial de Aunt<\/h2>\n<p>En algunas regiones de habla inglesa, <em>aunt<\/em> puede usarse de manera coloquial para referirse a una mujer mayor, sin que exista necesariamente un v\u00ednculo familiar. Ejemplos de este uso incluyen:<\/p>\n<ul>\n<li><i>Aunt Bessie is the sweet older lady who lives next door<\/i> (La t\u00eda Bessie es la dulce se\u00f1ora mayor que vive al lado).<\/li>\n<li><i>I bought these cookies from Aunt Molly&#8217;s bakery<\/i> (Compr\u00e9 estas galletas en la panader\u00eda de la t\u00eda Molly).<\/li>\n<li><i>Aunt Patty, as everyone calls her, is the neighborhood&#8217;s unofficial grandmother<\/i> (La t\u00eda Patty, como todos la llaman, es la abuela no oficial del vecindario).<\/li>\n<li><i>I always enjoy our talks with Aunt Doris at the community center<\/i> (Siempre disfruto nuestras charlas con la t\u00eda Doris en el centro comunitario).<\/li>\n<li><i>Aunt Rita is always ready with a cup of tea and a kind word<\/i> (La t\u00eda Rita siempre est\u00e1 lista con una taza de t\u00e9 y una palabra amable).<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Uso de Aunt en la cultura pop<\/h2>\n<p>La expresi\u00f3n <em>aunt<\/em> tambi\u00e9n se utiliza en la cultura pop y en los medios de comunicaci\u00f3n para referirse a ciertos personajes o figuras p\u00fablicas. Algunos ejemplos de este uso son:<\/p>\n<ul>\n<li><i>Aunt May is a beloved character in the Spider-Man franchise<\/i> (La t\u00eda May es un personaje querido en la franquicia de Spider-Man).<\/li>\n<li><i>The actress received critical acclaim for her portrayal of Aunt Vivian on The Fresh Prince of Bel-Air<\/i> (La actriz recibi\u00f3 elogios de la cr\u00edtica por su interpretaci\u00f3n de la t\u00eda Vivian en El Pr\u00edncipe del Rap).<\/li>\n<li><i>Aunt Becky was a central figure in the TV show Full House<\/i> (La t\u00eda Becky era una figura central en la serie de televisi\u00f3n Full House).<\/li>\n<li><i>Aunt Lydia is a chilling character in The Handmaid&#8217;s Tale<\/i> (La t\u00eda Lydia es un personaje escalofriante en El cuento de la criada).<\/li>\n<li><i>Aunt Hilda and Aunt Zelda are iconic figures in the Sabrina the Teenage Witch series<\/i> (La t\u00eda Hilda y la t\u00eda Zelda son figuras ic\u00f3nicas en la serie Sabrina, la bruja adolescente).<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Uso de Aunt en el lenguaje figurativo<\/h2>\n<p>Finalmente, ejemplificaremos el uso de <em>aunt<\/em> en un sentido m\u00e1s figurado o simb\u00f3lico en la cultura anglosajona:<\/p>\n<ul>\n<li><i>The storm was approaching, and Auntie Em was nowhere to be found<\/i> (La tormenta se acercaba, y la t\u00eda Em no estaba por ning\u00fan lado).<\/li>\n<li><i>She&#8217;s not my real aunt, but she&#8217;s always been an Aunt Sally to me<\/i> (No es mi verdadera t\u00eda, pero siempre ha sido una t\u00eda Sally para m\u00ed).<\/li>\n<li><i>Aunt Agony is always there when I need advice<\/i> (La t\u00eda Angustia siempre est\u00e1 ah\u00ed cuando necesito un consejo).<\/li>\n<li><i>She&#8217;s like an Auntie Mame, bringing life and color wherever she goes<\/i> (Es como una t\u00eda Mame, llevando vida y color a dondequiera que va).<\/li>\n<li><i>I don&#8217;t have a blood-related aunt, but Aunt Jane has always been there for me<\/i> (No tengo una t\u00eda de sangre, pero la t\u00eda Jane siempre ha estado ah\u00ed para m\u00ed).<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Preguntas frecuentes<\/h2>\n<p><strong>1. \u00bfC\u00f3mo se dice \u00abt\u00eda\u00bb en ingl\u00e9s?<\/strong><\/p>\n<p>En ingl\u00e9s, \u00abt\u00eda\u00bb se traduce como <em>aunt<\/em>.<\/p>\n<p><strong>2. \u00bfC\u00f3mo se dice \u00abmi t\u00eda\u00bb en ingl\u00e9s?<\/strong><\/p>\n<p>\u00abMi t\u00eda\u00bb se traduce al ingl\u00e9s como <em>my aunt<\/em>.<\/p>\n<p><strong>3. \u00bfQu\u00e9 significa \u00abauntie\u00bb o \u00abaunty\u00bb en ingl\u00e9s?<\/strong><\/p>\n<p>En ingl\u00e9s, \u00abauntie\u00bb o \u00abaunty\u00bb se utiliza como una forma cari\u00f1osa de referirse a una t\u00eda.<\/p>\n<p><strong>4. \u00bfC\u00f3mo se dice \u00abt\u00eda abuela\u00bb en ingl\u00e9s?<\/strong><\/p>\n<p>\u00abT\u00eda abuela\u00bb se traduce al ingl\u00e9s como *great aunt*.<\/p>\n<p><strong>5. \u00bfC\u00f3mo se dice \u00abt\u00eda pol\u00edtica\u00bb en ingl\u00e9s?<\/strong><\/p>\n<p>\u00abT\u00eda pol\u00edtica\u00bb se traduce al ingl\u00e9s como *aunt by marriage* o *aunt in law*.<\/p>\n<h2>Conclusi\u00f3n<\/h2>\n<p>Como hemos visto, la traducci\u00f3n de \u00abt\u00eda\u00bb al ingl\u00e9s es <em>aunt<\/em>. Este t\u00e9rmino se utiliza en una variedad de contextos, desde el sentido tradicional de la hermana de uno de los padres, hasta un uso m\u00e1s coloquial para referirse a una mujer mayor. Adem\u00e1s, en algunas culturas, la palabra \u00abt\u00eda\u00bb puede referirse a cualquier mujer mayor, independientemente de si existe una relaci\u00f3n de parentesco.<\/p>\n<p>Esperamos que este art\u00edculo te haya proporcionado una comprensi\u00f3n m\u00e1s profunda de c\u00f3mo se utiliza la palabra \u00abt\u00eda\u00bb en ingl\u00e9s. Recuerda que, como con cualquier aspecto de un idioma, la mejor manera de aprender es a trav\u00e9s de la pr\u00e1ctica constante y la exposici\u00f3n al idioma en una variedad de contextos.<\/p>\n<p>Por \u00faltimo, recuerda que aunque la traducci\u00f3n directa de \u00abt\u00eda\u00bb en ingl\u00e9s es *aunt*, su uso puede variar dependiendo del contexto cultural. Por lo tanto, siempre es importante tener en cuenta el contexto en el que se utiliza la palabra.<\/p>\n<p>Ahora que ya aprendiste lo que buscabas, aprovecha para descubrir el <a href=\"https:\/\/fluency.io\/es\/cursos\/ingles\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">curso de ingl\u00e9s<\/a> de las escuelas de idiomas alemanas m\u00e1s grandes del mundo. Estudia con los profesores m\u00e1s queridos de Internet con bonos exclusivos.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La traducci\u00f3n de \u00abt\u00eda\u00bb en ingl\u00e9s es &#8216;aunt&#8217;. Aprende sobre sus usos en diferentes contextos y culturas.<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":53102,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":[19],"meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[],"class_list":["post-52916","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulario","format-articulos"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>T\u00eda en ingl\u00e9s: traducci\u00f3n y usos<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Explora c\u00f3mo se usa &quot;t\u00eda&quot; en ingl\u00e9s, desde el contexto familiar tradicional hasta el coloquial y cultural.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"T\u00eda en ingl\u00e9s: traducci\u00f3n y usos\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Explora c\u00f3mo se usa &quot;t\u00eda&quot; en ingl\u00e9s, desde el contexto familiar tradicional hasta el coloquial y cultural.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Fluency.io Espanhol\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-07-15T14:50:36+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-07-15T14:53:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/tia-en-ingles.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1080\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"arthur\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/\",\"url\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/\",\"name\":\"T\u00eda en ingl\u00e9s: traducci\u00f3n y usos\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/tia-en-ingles.png\",\"datePublished\":\"2024-07-15T14:50:36+00:00\",\"dateModified\":\"2024-07-15T14:53:48+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/#\/schema\/person\/92eee0b2bebf85e98502808e39f0f3f0\"},\"description\":\"Explora c\u00f3mo se usa \\\"t\u00eda\\\" en ingl\u00e9s, desde el contexto familiar tradicional hasta el coloquial y cultural.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/tia-en-ingles.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/tia-en-ingles.png\",\"width\":1920,\"height\":1080},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"T\u00eda en Ingl\u00e9s\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/\",\"name\":\"Fluency.io Espanhol\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/#\/schema\/person\/92eee0b2bebf85e98502808e39f0f3f0\",\"name\":\"arthur\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/fluency.io\/es\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b8f1e57206106c276f14272a2ae3f584a7378538dff1c9fa38395198ec40d296?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b8f1e57206106c276f14272a2ae3f584a7378538dff1c9fa38395198ec40d296?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"arthur\"},\"url\":\"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/author\/arthur\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"T\u00eda en ingl\u00e9s: traducci\u00f3n y usos","description":"Explora c\u00f3mo se usa \"t\u00eda\" en ingl\u00e9s, desde el contexto familiar tradicional hasta el coloquial y cultural.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"T\u00eda en ingl\u00e9s: traducci\u00f3n y usos","og_description":"Explora c\u00f3mo se usa \"t\u00eda\" en ingl\u00e9s, desde el contexto familiar tradicional hasta el coloquial y cultural.","og_url":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/","og_site_name":"Fluency.io Espanhol","article_published_time":"2024-07-15T14:50:36+00:00","article_modified_time":"2024-07-15T14:53:48+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1080,"url":"http:\/\/fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/tia-en-ingles.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"arthur","Tiempo de lectura":"5 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/","url":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/","name":"T\u00eda en ingl\u00e9s: traducci\u00f3n y usos","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/tia-en-ingles.png","datePublished":"2024-07-15T14:50:36+00:00","dateModified":"2024-07-15T14:53:48+00:00","author":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/#\/schema\/person\/92eee0b2bebf85e98502808e39f0f3f0"},"description":"Explora c\u00f3mo se usa \"t\u00eda\" en ingl\u00e9s, desde el contexto familiar tradicional hasta el coloquial y cultural.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/#primaryimage","url":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/tia-en-ingles.png","contentUrl":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/tia-en-ingles.png","width":1920,"height":1080},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/blog\/tia-en-ingles\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"T\u00eda en Ingl\u00e9s"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/#website","url":"https:\/\/fluency.io\/es\/","name":"Fluency.io Espanhol","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/fluency.io\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/#\/schema\/person\/92eee0b2bebf85e98502808e39f0f3f0","name":"arthur","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/fluency.io\/es\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b8f1e57206106c276f14272a2ae3f584a7378538dff1c9fa38395198ec40d296?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b8f1e57206106c276f14272a2ae3f584a7378538dff1c9fa38395198ec40d296?s=96&d=mm&r=g","caption":"arthur"},"url":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/author\/arthur\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/52916","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=52916"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/52916\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":53218,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/52916\/revisions\/53218"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/53102"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=52916"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=52916"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=52916"},{"taxonomy":"format","embeddable":true,"href":"https:\/\/homolog.fluency.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/format?post=52916"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}