Inesquecível em inglês é unforgettable. Além dessa tradução direta, existem outras formas de expressar coisas que não saem da cabeça – desde experiências marcantes até momentos únicos.

Neste artigo, você vai entender como e quando usar unforgettable e descobrir alternativas que também fazem bonito no inglês. Bora lá?

Pronúncia de unforgettable

Agora que você já sabe que unforgettable é a tradução mais direta para “inesquecível”, bora ver como ela funciona de verdade no dia a dia!

Essa palavrinha aparece em vários contextos, de situações emocionantes a momentos marcantes, e encaixá-la no seu vocabulário vai dar aquele toque especial nas suas conversas em inglês.

Aqui vão alguns exemplos de uso que mostram como ela pode ser versátil:

Exemplos práticos:

  • That concert was unforgettable! The energy was insane. (Aquele show foi inesquecível! A energia estava surreal.)
  • I’ll never forget our unforgettable trip to Paris. (Nunca vou esquecer nossa viagem inesquecível para Paris.)
  • His farewell speech was unforgettable and left everyone in tears. (O discurso de despedida dele foi inesquecível e deixou todo mundo em lágrimas.)
  • The sunset over the mountains was truly unforgettable. (O pôr do sol sobre as montanhas foi realmente inesquecível.)

Tradução e sinônimos de “inesquecível” em inglês

Então, se você achava que unforgettable era a única opção, chegou a hora de expandir o vocabulário. Dependendo do contexto, outras palavras podem se encaixar melhor e deixar sua fala mais natural. Olha só:

  • Memorable – para algo que merece ser lembrado, mas sem aquele impacto gigantesco.
  • Remarkable – algo tão impressionante que chama atenção.
  • Impressive – quando você quer dizer que algo deixou uma marca forte, mas talvez não emocional.
  • Indelible – uma opção mais formal, usada para algo que não pode ser esquecido de jeito nenhum (mesmo que você queira).

Exemplos práticos:

  • That was an unforgettable night. (Aquela foi uma noite inesquecível.)
  • She gave a memorable speech at the event. (Ela fez um discurso memorável no evento.)
  • His performance was truly remarkable. (A performance dele foi realmente notável.)
  • The book left an indelible impression on me. (O livro deixou uma impressão indelével em mim.)
  • The view from the top was impressive. (A vista do topo era impressionante.)

Quando devo ou não usar unforgettable?

Tá aí uma dúvida que vale a pena esclarecer. A palavra unforgettable é poderosa e carregada de emoção, então nem sempre é a melhor escolha. Cada palavra tem sua vibe, e é importante acertar na dose.

  • Use unforgettable quando o momento for cheio de emoção – tipo uma viagem que mudou sua vida ou aquele show que te fez chorar.
  • Use memorable para situações agradáveis, mas sem tanto peso emocional – como um jantar divertido ou uma reunião bacana.
  • Escolha remarkable quando quiser destacar algo extraordinário ou surpreendente.
  • Opte por indelible se quiser um toque formal ou falar de algo que não sai da memória, mesmo que não seja positivo.

Exemplos práticos:

  • Her smile is unforgettable. (O sorriso dela é inesquecível.)
  • It was a memorable weekend with old friends. (Foi um fim de semana memorável com velhos amigos.)
  • His ideas were remarkable and changed the industry. (Suas ideias foram notáveis e mudaram a indústria.)
  • That mistake left an indelible mark on his career. (Aquele erro deixou uma marca indelével na carreira dele.)

Qual é a origem de unforgettable?

Se você já escutou a música “Unforgettable” do Nat King Cole, sabe exatamente o que essa palavra quer dizer. Além do uso comum, ela também carrega essa vibe nostálgica e romântica que a gente vê em músicas e filmes. A palavra vem da união de “un-” (negação) e “forgettable” (esquecível). Ou seja, é aquilo que simplesmente não dá para tirar da cabeça.

Exemplos culturais:

  • Nat King Cole’s song is truly unforgettable. (A música de Nat King Cole é realmente inesquecível.)
  • Her performance in that film is unforgettable. (A atuação dela naquele filme é inesquecível.)
  • It was an unforgettable experience visiting the Grand Canyon. (Foi uma experiência inesquecível visitar o Grand Canyon.)

Diferenças do unforgettable e memorable

Essa é uma dúvida comum! As duas palavras podem ser usadas para descrever coisas boas que ficam na memória, mas unforgettable é mais emocional, enquanto memorable é um pouco mais casual. Imagina que um casamento pode ser unforgettable, mas aquela reunião engraçada com amigos provavelmente vai ser só memorable.

Exemplos práticos:

  • Their wedding was unforgettable. (O casamento deles foi inesquecível.)
  • That was a memorable dinner with friends. (Foi um jantar memorável com amigos.)

Perguntas Frequentes

“Unforgettable” e “memorable” são intercambiáveis?

Sim, mas a diferença está na intensidade. Unforgettable é usado para momentos mais emocionais e marcantes, enquanto memorable serve para situações que foram legais, mas menos impactantes.

Existe outra palavra além de “unforgettable” para dizer “inesquecível”?

Com certeza! Remarkable, impressive e indelible são boas opções dependendo do que você quer expressar.

Posso usar “unforgettable” em textos acadêmicos?

Melhor evitar. Em contextos mais formais, como acadêmicos, é mais comum usar memorable ou remarkable.

Há diferenças no uso de “unforgettable” entre o inglês britânico e americano?

Não, a palavra é usada da mesma forma nos dois dialetos.

“Unforgettable” tem conotação negativa?

Normalmente, não. Mas dependendo do contexto, pode sim ter um tom negativo. Exemplo: The accident was unforgettable. (O acidente foi inesquecível.)

Quais expressões idiomáticas podem substituir “unforgettable”?

Você pode usar leave a lasting impression (deixar uma impressão duradoura) ou etched in my memory (gravado na memória) para transmitir a mesma ideia.

Conclusão

Agora que você já sabe tudo sobre como se diz “inesquecível” em inglês, está pronto para usar unforgettable e seus sinônimos como um verdadeiro expert! Cada palavra tem seu charme e seu momento certo, e agora você sabe exatamente qual usar. Então, mãos à obra – ou melhor, boca à obra – e comece a colocar essas palavras em prática nas suas conversas em inglês.

Agora que você já mandou bem no vocabulário de momentos inesquecíveis em inglês, que tal dar mais um passo? Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda com professores super carismáticos. E claro, tem bônus exclusivos esperando por você!

Prof.

Teacher David

🔥 Inscreva-se para a 1ª turma de 2026 com preço de 2025

Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números