Notice: Undefined variable: card_html in /var/www/htdocs/wp-content/themes/fluency-io/functions.php on line 128

“Danke” é a maneira como os alemães dizem “obrigado”. Mas, como em qualquer idioma, o simples ato de agradecer pode ter nuances e variações. Neste artigo, você vai se aprofundar no universo da gratidão na língua alemã, entender suas variações e descobrir como os alemães respondem a agradecimentos. Vamos nessa?

Como os Alemães Expressam Gratidão?

A língua alemã, assim como o português, tem diversas maneiras de expressar gratidão. Mas, qual é a origem e o contexto de cada uma?

“Danke” – A Forma Básica

“Danke” é a forma mais comum de dizer “obrigado” em alemão. É uma palavra versátil que pode ser usada em muitos contextos.

  • “Das Essen war lecker, danke!” – “A comida estava deliciosa, obrigado!”
  • “Danke für deine Hilfe!” – “Obrigado pela sua ajuda!”
  • “Danke, dass du zugehört hast.” – “Obrigado por ouvir.”
  • “Kannst du mir das Salz geben? Danke.” – “Pode me passar o sal? Obrigado.”
  • “Danke für das Geschenk!” – “Obrigado pelo presente!”

“Danke schön” e “Danke sehr” – Agradecendo com Ênfase

Quando os alemães querem enfatizar seu agradecimento, eles podem adicionar “schön” ou “sehr”.

  • “Danke schön für das wunderbare Abendessen!” – “Muito obrigado pelo maravilhoso jantar!”
  • “Danke sehr, das war sehr hilfreich.” – “Muito obrigado, isso foi muito útil.”
  • “Deine Worte bedeuten mir viel, danke schön.” – “Suas palavras significam muito para mim, muito obrigado.”
  • “Danke sehr für deine Geduld.” – “Muito obrigado pela sua paciência.”
  • “Das war eine tolle Überraschung, danke schön!” – “Foi uma ótima surpresa, muito obrigado!”

Como os Alemães Retribuem o Agradecimento?

Agradecer é apenas metade da interação. Como os alemães respondem quando alguém lhes agradece?

“Bitte” – A Resposta Padrão

“Bitte” é a resposta padrão para “Danke”, e pode ser traduzido como “de nada” ou “por nada”.

  • “Danke für das Essen!” – “Obrigado pela comida!” / “Bitte!” – “De nada!”
  • “Danke für die Einladung.” – “Obrigado pelo convite.” / “Bitte, gerne geschehen!” – “De nada, foi um prazer!”
  • “Danke, dass du mir geholfen hast.” – “Obrigado por me ajudar.” / “Bitte, immer wieder!” – “De nada, sempre que precisar!”

“Gern geschehen” – Com Prazer

Outra resposta comum ao agradecimento é “Gern geschehen”, que significa “com prazer”.

  • “Danke für deine Unterstützung.” – “Obrigado pelo seu apoio.” / “Gern geschehen!” – “Com prazer!”
  • “Danke fürs Zuhören.” – “Obrigado por ouvir.” / “Gern geschehen, ich bin immer hier für dich.” – “Com prazer, estou sempre aqui para você.”

Perguntas Frequentes

  • Como se diz “muito obrigado” em alemão? “Vielen Dank” é a tradução direta de “muito obrigado”.
  • “Danke” pode ser usado em situações formais? Sim, “Danke” é versátil e pode ser usado tanto em situações formais quanto informais. No entanto, em contextos mais formais, “Ich danke Ihnen” (agradeço-lhe) pode ser mais apropriado.
  • Existe uma diferença entre “Danke schön” e “Danke sehr”? Ambas as expressões enfatizam o agradecimento, mas “Danke schön” é ligeiramente mais casual do que “Danke sehr”.

Conclusão

A expressão de gratidão é uma parte fundamental da comunicação humana. Em alemão, “Danke” e suas variações não só representam agradecimento, mas também a maneira como os alemães interagem e respondem a ele. Ao compreender essas nuances, podemos apreciar ainda mais a riqueza da língua alemã e a importância da reciprocidade em todas as culturas. Danke fürs Lesen! (Obrigado por ler!)

Professor

Rhavi Carneiro


Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/htdocs/wp-content/themes/fluency-io/single.php on line 634

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!

Error: Contact form not found.