Hallöchen! 😀

Seja bem-vindo, seja bem-vinda ao Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão!

Você deve conhecer esta situação: quem nunca precisou arrumar a casa correndo porque vai receber uma visita? No episódio de hoje, vamos aprender algumas expressões e frases úteis para falar sobre afazeres domésticos e estar com pressa em alemão. Venha conhecer novas expressões sobre esses temas!

E, para potencializar o seu aprendizado, lembre-se de conferir, aqui na sequência, a transcrição do diálogo e o conteúdo extra que preparamos para você! 👇

O DIÁLOGO

Markus: Geh mal aus dem Weg, bitte!
Markus: Saia do caminho, por favor!

Leo: Warum hast du es so eilig, Papa? Ich bin gerade nach Hause gekommen…
Leo: Por que você está com tanta pressa, pai? Eu acabei de chegar em casa…

Markus: Ich habe bemerkt, dass du gerade gekommen bist. Ich muss noch kochen, den Tisch decken und die Möbel polieren, nachdem ich den Boden geputzt habe. Hilfe?
Markus: Eu percebi que você acabou de chegar. Eu ainda preciso cozinhar, colocar a mesa e lustrar os móveis depois de terminar de limpar o chão. Ajuda?

Leo: Kommt ein König ins Haus?
Leo: Vai vir um rei aqui em casa?

Markus: Hahahaha sehr lustig, Sohn. Kein König, nur deine Tante.
Markus: Hahahaha, muito engraçado, filho. Sem rei, só a sua tia.

Leo: Wow, jetzt verstehe ich’s! Wo ist der Mopp?
Leo: Wow, agora eu entendi! Onde está o esfregão?

Wortschatzerweiterung / Expansão de vocabulário

Expressões para pedir licença

Alemão Português
Darf ich mal bitte vorbei? Posso passar, por favor?
Gehen Sie bitte beiseite. Saia da frente, por favor.

Como expressar pressa / urgência

Alemão Português
Ich habe es eilig. / Ich habe Eile. Eu tenho pressa.
Ich muss mich beeilen. Preciso me apressar.
Das ist dringend. Isso é urgente.
Ich kann nicht warten. Eu não posso esperar.

Outros afazeres domésticos

Alemão Português
Nach dem Kaffee habe ich den Tisch abgeräumt. Depois do café, eu tirei a mesa.
Hast du schon die Möbelstücke entstaubt? Você já tirou o pó dos móveis?
Ich muss noch die Wäsche waschen. Eu ainda preciso lavar as roupas.
Bitte, trockne das Geschirr ab! Por favor, seque a louça!
Möchten Sie Ihre Kleidung bügeln lassen? O(a) senhor(a) gostaria de ter suas roupas passadas?

Exercícios para praticar

1️⃣ Traduza as frases para o alemão

  1. Eu estou com pressa.
  2. Você pode sair da frente, por favor?
  3. Eu preciso lavar as roupas antes do jantar.

2️⃣ Complete as frases com a palavra correta

  1. Ich ___ den Tisch gedeckt. (Eu coloquei a mesa.)

    • (a) habe
    • (b) bin
    • (c) muss
  2. Kannst du bitte ___? (Você pode, por favor, sair da frente?)

    • (a) aufräumen
    • (b) vorbeigehen
    • (c) beiseite gehen
  3. Ich ___ noch das Geschirr abtrocknen. (Eu ainda preciso secar a louça.)

    • (a) muss
    • (b) bin
    • (c) habe

3️⃣ Crie uma frase usando uma das expressões aprendidas sobre afazeres domésticos.

Respostas

1️⃣ Tradução correta

  1. Ich habe es eilig.
  2. Können Sie bitte beiseite gehen?
  3. Ich muss die Wäsche vor dem Abendessen waschen.

2️⃣ Palavras corretas

  1. a) habe
  2. c) beiseite gehen
  3. a) muss

3️⃣ Resposta livre!

Use sua criatividade para construir uma frase utilizando uma das expressões aprendidas sobre afazeres domésticos.

 

Curtiu o conteúdo? Confira o curso de alemão completo e veja as ofertas exclusivas para alunos aqui do portal.

Bis gleich! 👋

Memorize este conteúdo agora

Adicionar o deck da aula

🔥 Inscreva-se para a 1ª turma de 2026 com preço de 2025

Nome*
Ex.: João Santos
E-mail*
Ex.: email@dominio.com
Telefone*
somente números